ひよこファンディング中間発表

Chick Funding Interim Announcement

ありがとう!目標を達成いたしました。
Thank you! This project has achieved the goal.

Thank you for your heart full support.海外からの支援も多くいただきました。残念ながら、現在の郵便事情で多くの国にはお送りできないので、その方々の分がどうなるか未定ですが、それを差し引いても、目標の200万円は達成しました。ご支援誠にありがとうございます。
We have received a lot of support from overseas. Unfortunately, we can’t send our goods to many countries due to the current postal situation, so we need to see they want to wait or cancel their order. Even without them, we’ve achieved our goal of 2 million yen. Thank you for warm and/or hot support.

寄付金も多数頂戴しました。重ね重ねありがとうございました。
We also received many donations. Thank you again.

数字が確定したら公表いたしますが、現在Starducks本部がてんやわんやのため、七夕祭り実現に向けた業務を優先させていただき、こちらは少々お時間を頂きますことをご了承ください。
We will announce the figures once they are finalized, but as the Starducks Headquarters is currently busy, we have to prioritize work to make the Tanabata Festival a reality, so please understand that this will take some time.

現状と見通し / Current Status and Outlook

ひよこ隊長 / Captain Duckling

ひよこ隊長は、オンラインの「七夕祭り」をアップグレードして実現できることになり狂喜乱舞し、皆さんからのメッセージを読んで興奮しつつ、一方冷静に、メンバーに声をかけたり、Tシャツサインのために素振りをしています。
Captain Chick is thrilled to be able to upgrade the online Tanabata Festival and is excited to read your messages. Meanwhile, she’s calmly gathering members and practicing autographing t-shirts.

七夕祭り / Tanabata Festival

7月7日午後7時7分にお祭りを開始したいと思っています。まだ地球の業者さんときちんと接続できていないので、詳細は未定です。週明けの早いうちに、少しづつ詳細を発表できるよう動いています。
内容はもちろんのこと、隊長の美学を守りつつ、海外を含め多く方々から頂いたご支援にこたえられるように調整したいと考えています。

We hope to start the festival on July 7 at 7:07 PM(JST). We haven’t fully connected with our earth side vendors yet, so the details are still undecided. We are working to release a few more details early in the week. We’d like to respond to the support we have received from all of you, including those who live overseas. Captain are refining the contents and other details keeping her aesthetics.

T-シャツ / T-shirt

ひよこ隊長が、準備に専念するために、サイン入りは20日23:59をもって終売いたしました。通常のTシャツは引き続きお求めいただけます。20日までにご注文いただいたものは29日には、発送できるように「Starducks本部」「ひよこファクトリー」「ひよこ堂」一同頑張っております(サイン入りは数日遅れるかもしれません)。

Due to Captain Duckling focus on preparation for the Tanabata Festival, T-shirt with autograph has been sold out as of 23:59 on the 20th! Regular T-shirts are still available.
All of us at Starducks HQ, Duckling Factory, and Duckling Souvenir Shop are working hard to get your orders in by the 20th so that we can ship them out by the 29th (autographed orders might be delayed by a few days).
We will keep you updated on the status of shipping to our international supporters.

念のため / in addition

一筋縄でいかないのが、ひよこ隊長です。最後の最後まで安心できないのは皆さんがよくご存じの通りです。
Captain Duckling is not a straightforward duckling. As you know well, you shouldn’t feel safe until the last minute.